当前位置:主页>译文集萃> “桂林”名句优秀奖译文
“桂林”名句优秀奖译文
来源:作者:本站
桂林市政府和中国翻译协会4月14日共同召开新闻发布会,面向世界征集“桂林山水甲天下”的最佳译文, 目的是通过用不同国家语言对“桂林山水甲天下”的表述,进一步弘扬桂林山水文化的精髓,让桂林更快地走向世界。主办单位要求译文要优美、贴切,既能准确表达“桂林山水甲天下”的涵义,又符合该国受众的欣赏习惯及文字表达方式,易于传颂。

该项活动的开展,首先由桂林旅游、园林、外办、宣传、文化等有关部门的共同努力,相继开展了“桂林山水甲天下”名句译文征集等一系列活动,将 “桂林山水甲天下”这一名句翻译成40多种国家语言文字。然后,中国翻译协会组织国内外权威学者、专家对来自全国征集的译文进行了评选,在此前近两个月的时间里,专家、学者严格评审、翻译,保证了译文的质量,评出了优秀奖2名、入围奖10名、鼓励奖20名,并于11月30日在桂林由桂林市人民政府和中国翻译协会主办的“桂林山水甲天下”名句译文研讨会公布。今后“桂林山水甲天下”这一名句译文的40多种国家语言文字还将以碑文的形式进行摹刻,于设在桂林南溪山公园的“桂林山水甲天下艺术园”内进行永久展示。

优秀奖2 名

1.East or west, Guilin landscape is best!(英语)
译者:吴伟雄 (广东省云浮市外事侨务局)
2. Die Landschaft von Guilin ist am schönsten unter dem Himmel(德语)
译者:陈力行(中国国际广播电台)